¡SAHARAUI, SAHARAUIA, EIDA FEIDAK LILHURRIA! (tu mano junto a la mia hasta la libertad) ¡Rompamos el bloqueo informativo. Derribemos el Muro de Silencio! ¡LABADIL, LABADIL, AN TAGHRIR ALMASSIR! (No hay otra opcion que la autodeterminación)

EL SÁHARA DE LOS OLVIDADOS اِل ساارا دي لوس اُلبيدادوس




"Háblale a quien comprenda tus palabras"
"Kalam men yafham leklam"

Nadie nos hará callar. Nosotros también tenemos las palabras.
OLVIDO porque no olvido, podrán pasar ejércitos de palabras cosiendo negativas en mi alma, podré escuchar versos cadenciosos negando mi origen, justificando que duerma. No consiento, no transijo. Vendrán a mí hombres anunciando ser justos para hastiar de nubes mi razón, y en los ojos y oídos descansando su olvido, me dirán que no existo, que el dolor fue un sueño, que nunca hubo cárceles de niños, ni muertos, ni hambres de conciencia, que nunca hubo río, ni de agua, ni de sangre, ni barrios de protesta en la calle, que los hombres son arena de desierto y no aúllan las barreras del silencio. No consiento. Me dirán que mi piel se desvanece, que mi padre no fue y no nací, que no hubo exilio, ni guerra, ni campos de miseria, ni palabras en mi boca, ni sal en los ojos, ni en mi sangre venas, que la verdad no es eterna como el amor, que me olvide, que todo lo olvide, que fue un sueño. No consiento. Olvido en español, pero no en hassanía.

Por un Sáhara libre

Salka Embarek

Imprimir artículo

Si te ha gustado este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.



" />


[/url]" />




0 comentarios :

Los contenidos de este blog son propiedad de su autora y de los medios de donde han sido duplicados, citando la fuente o autor de los mismos.
Para suprimir cualquier contenido con derechos de copyright que no permita ser duplicado, contacta conmigo en teofermi1@gmail.com
teofermi1@hotmail.com