¡SAHARAUI, SAHARAUIA, EIDA FEIDAK LILHURRIA! (tu mano junto a la mia hasta la libertad) ¡Rompamos el bloqueo informativo. Derribemos el Muro de Silencio! ¡LABADIL, LABADIL, AN TAGHRIR ALMASSIR! (No hay otra opcion que la autodeterminación)

EL SÁHARA DE LOS OLVIDADOS اِل ساارا دي لوس اُلبيدادوس




"Háblale a quien comprenda tus palabras"
"Kalam men yafham leklam"

Exilio V

Versos de un poeta saharaui que vivió el éxodo preludio de su exilio y sigue fuera de su tierra usurpada, conmovido por la situación de los refugiados que piden auxilio ante las puertas de la vieja e inmoral Europa. Queda la esperanza en todas las buenas gentes europeas que se están movilizando ante tanta inhumanidad.

Bahia Mahmud Awah.

“A mamá fallecida en el refugio”
Exilio V
Diez años tras mí huida en el éxodo
estuvo consumida
en su dolor.
Tras décadas entregada a nuestra lucha,
en tierras prestadas del refugio
para siempre se marchó.
Mamá,
hoy siento tus vivencias en mis sueños de exilio,
siento tus enseñanzas que rebosaban humanidad,
siento tu años orando tras mis huellas,
siento tus nanas
y siento el coro que ayer hacían por mi
las cuentas color corinto
de tu compasivo y puro rosario.


Imprimir artículo

Si te ha gustado este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.







0 comentarios :

Los contenidos de este blog son propiedad de su autora y de los medios de donde han sido duplicados, citando la fuente o autor de los mismos.
Para suprimir cualquier contenido con derechos de copyright que no permita ser duplicado, contacta conmigo en teofermi1@gmail.com
teofermi1@hotmail.com