![]() |
| Músicos saharauis en el campamento de El Aaiun (Febrero 2014, por Violeta Ruano) |
Contestar la pregunta ‘¿Qué es la música saharaui?’ ha resultado ser mucho más difícil de lo que pensaba cuando me involucré por primera vez con la cultura saharaui en 2011. Durante varias estancias prolongadas en los campamentos de refugiados saharauis, en el suroeste de Argelia, me he dado cuenta de que la música saharaui no es algo uniforme, sino un término que incluye muchos bellos y únicos estilos que contribuyen a un rico patrimonio cultural.
Tradicionalmente nómadas y dedicados al pastoreo, compartir historias y canciones de forma oral ha sido parte de la cultura saharaui durante siglos. Sin embargo, el exilio prolongado, la guerra y el conflicto que aún sigue han amenazado este patrimonio a través de las últimas cuatro décadas, provocando la desaparición de muchas canciones tradicionales.
Por esta razón, las autoridades culturales saharauis en los campamentos han estado apoyando diferentes proyectos de preservación y archivo que tienen el objetivo de proteger y mostrar al mundo esta música.
‘Retratos de la Música Saharaui’, en colaboración con la Biblioteca Británica, es uno de ellos.
Este proyecto es el resultado de meses de trabajo de campo en los campamentos de refugiados saharauis, en los cuales se han recogido más de 150 grabaciones de diferentes estilos musicales saharauis. Una gran parte de estas grabaciones ahora se encuentra archivada en la sección de músicas tradicionales y del mundo de la Biblioteca Británica, habiendo dejado también copias en instituciones locales en los campamentos para su uso personal y académico.
![]() |
| Vista de los campamentos de refugiados saharauis (Noviembre 2012, por Violeta Ruano) |
Desde canciones tradicionales de voz y tambor a canciones revolucionarias tocadas por grupos musicales modernos, esta colección única muestra la diversidad de la cultura saharaui y documenta la historia de su lucha por la independencia. Todas las canciones de esta colección se cantan en la lengua local, el hassaniya (dialecto del árabe).
Más de la mitad de los saharauis se convirtieron en refugiados en 1975 cuando Marruecos invadió su tierra, el Sáhara Occidental, y comenzó a bombardear a la población local. En ese momento, el movimiento de liberación saharauis, el Frente Polisario, había estado luchando por su independencia del poder colonial español durante más de 2 años.
En 1976, comenzaron una guerra desde el exilio contra el ejército marroquí (y mauritano, aunque este se retiró en 1979) que duró 16 años, mientras construían su propio país en los campamentos de refugiados.
![]() |
| Banderas, camellos y jinetes en el campamento de Bojador (Febrero 2014, por Violeta Ruano) |
Comprendiendo la importancia de la cultura para promocionar su lucha y mantener sus tradiciones vivas, los saharauis han fomentado la organización de festivales y la composición de nuevas canciones inspiradas por la situación. Estas, junto a su música y poesía tradicionales, son hoy una de las mejores formas de documentar su historia y su paisaje.
El siguiente vídeo muestra una representación de música espiritual tradicional, conocida como medeh, en honor al Profeta Mohamed. Estas canciones normalmente las tocan grupos de mujeres, las medehat, que se sientan informalmente en un semicírculo, tocando los tampores tradicionales, los tbals, dando palmas y cantando en un estilo de pregunta y respuesta. En esta ocasión, Salwan, un grupo de medeh profesional, canta ‘Bismilah’ (‘En el nombre de dios’), liderada por Addala Doula y con la famosa medaha Faknash Abeid en el tambor.
El siguiente video presenta a Tarba Bueibu, una joven percusionista que toca tanto canciones tradicionales como revolucionarias. Ella ha aprendido toda la música y ritmos que conoce de su madre, a la que todavía consulta de vez en cuando. Aquí toca dos ejemplos de canciones tradicionales amorosas del repertorio del la-shwâr, versos cortos que hablan de cosas cotidianas, y una canción revolucionaria temprana que sigue el mismo estilo musical pero incorpora nuevas letras.
La música revolucionaria saharaui nació en 1973 con la fundación del Frente Polisario. Los líderes del movimiento de independencia, la mayoría jóvenes estudiantes, cogieron unas cuantas canciones tradicionales que eran conocidas por la población y les cambiaron las letras, añadiendo palabras didácticas sobre la causa. Estas canciones se tocaban en reuniones secretas, algunas de ellas grabadas y distribuidas por el territorio en casetes de contrabando. En el siguiente vídeo podemos escuchar la primera de estas canciones revolucionarias, cantada por Habuza, una de las cantantes originales de esta época, 40 años después de que se cantar por primera vez.
Una vez en los campamentos de refugiados, la música fue institucionalizada y muy apoyada por el recién formado gobierno saharauis. Recibió el nombre de nidal (sobre la nación) y las autoridades culturales crearon grupos de música locales y nacionales que se dedicaban exclusivamente a su representación. Durante los años de la guerra, la música nidal fue una de los hitos culturales de la lucha saharaui, despertando la conciencia de muchos, alentando a los soldados en el frente y manteniendo alto el espíritu revolucionario entre los refugiados. Canciones como ‘El Sáhara no se vende’, que se puede escuchar en el siguiente vídeo, ayudaron mucho a mantener viva la revolución. Esta representación se grabó a principios de 2013 en un conciertoen España organizado por su cantante original, Um Murguia, la cual popularizó la canción durante la segunda mitad de la década de los 1970.
Después de que la guerra finalizara en 1991, los músicos saharauis continuaron tocando música por la causa, aunque adaptaron sus letras a la nueva línea política tomada por el Polisario: la diplomacia y la resistencia pacífica. Hoy en día, la mayoría de las canciones hablan de la unidad nacional o recuerdan figuras, fechas y eventos importantes. Los músicos saharauis contemporáneos también usan su música para denunciar la situación irregular de los territorios que todavía están ocupados por Marruecos, donde los saharauis sufren abusos y violaciones de derechos humanos diariamente. En este vídeo, ElHafed Mahayub canta sobre las manifestaciones pacíficas que tienen lugar para protestar contra esta situación, ofreciendo el apoyo de los refugiados a sus hermanos y hermanas que viven en el Sáhara Occidental ocupado.
La música saharaui, como también la cultura saharaui en general, es una música de fusión: fusión de tradiciones recogidas a través de los años de nomadeo, fusión de influencias desde sus primeros encuentros con occidente durante el colonialismo, y una fusión de experiencias de abrirse al mundo debido a la necesidad de difundir la palabra sobre su situación. La mezcla perfecta de todo esto, la música saharaui hoy en día ha conseguido mantener sus dos funciones más importantes – ser la voz del pueblo saharaui y, como dice el joven cantante Lmarabet Mahfud, quien canta en el siguiente vídeo, ‘preservar la identidad saharaui única’.
Fuente: guinguinbali.com
Imprimir artículo
Si te ha gustado este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.



Suscribete a los comentarios de este artículo

0 comentarios :
¿Que opinas de este articulo? Tus comentarios siempre serán bien recibidos, ¡¡ Gracias !!