¡SAHARAUI, SAHARAUIA, EIDA FEIDAK LILHURRIA! (tu mano junto a la mia hasta la libertad) ¡Rompamos el bloqueo informativo. Derribemos el Muro de Silencio! ¡LABADIL, LABADIL, AN TAGHRIR ALMASSIR! (No hay otra opcion que la autodeterminación)

EL SÁHARA DE LOS OLVIDADOS اِل ساارا دي لوس اُلبيدادوس




"Háblale a quien comprenda tus palabras"
"Kalam men yafham leklam"

Pasajes del libro “Tiris, rutas literarias”: Aporte a la bibliografía nacional saharaui


Por Bahia M.H Awah / Foto: BMA / Y..¿Dónde queda Sahara?

(…) La bibliografía colonial registró muchas historias de viajes sobre el Sahara Occidental, que escribieron y protagonizaron destacados expedicionarios españoles y franceses. Tuvieron lugar en distintos periodos del dominio colonial y con anterioridad a éste; ninguno fue de índole estrictamente literaria, que investigara en exclusividad el verso saharaui, su historia y sus personajes. Ya hice mención a una conversación que tuve con Mohamed Uld Rahel[1] en la que me contaba que a principios del siglo XX se habló de un sabio que llegó a Tiris procedente del este, posiblemente un sabio de Sudán o Egipto, atraído por la historia de esta tierra y sus poetas. Pero es un mero dato que no aparece en ninguna bibliografía que no sea la de transmisión oral. Dicho esto, ‘Tiris, rutas literarias’ es un comienzo y un final, que me conduce al proverbio saharaui que reza “al viajero no se le pregunta cuánto tiempo ha tardado, sino qué es lo que ha traído [de beneficioso] de su viaje”.


Cuando los investigadores Juan Carlos Gimeno, Juan Ignacio Robles y Vivian Solana me propusieron el viaje a Tiris, me dije: “este es el momento, ahora o nunca”. Pensé en el vacío literario que arrastran las nuevas generaciones en relación a la literatura saharaui y sus ilustres guías, poetas y eruditos y recordé que había asesorado en sus tesis a varios estudiantes saharauis en el extranjero, que necesitaban de la información que he vertido en esta obra.
Siento que parto con la ventaja de haberme criado en el mejor momento y espacio, pleno de integridad cultural, lejos del desarraigo y a salvo de sus fatales consecuencias, que muchas veces son impuestas por la injusticia que acarrea el destierro y el exilio, lejos del manto cultural de uno. Por eso me siento en deuda y en la obligación de transmitir lo que me ha sido dado.

Desarraigo y destierro, dos lacras que padecemos los saharauis. He leído sobre pasajes bibliográficos del pasado en el que este término intrínseco al desterrado de su patria ha sido tratado por grandes referentes de la historia de la humanidad, que lo han padecido y han advertido sobre su peligro. Como el gran poeta chileno Pablo Neruda cuando afirmó: “Creo que el hombre debe vivir en su propio país y creo que el desarraigo es para el ser humano una frustración que, de una u otra manera, atrofia la claridad de su espíritu”.

‘Tiris, rutas literarias’ se hizo realidad porque siempre he tenido presente haber experimentado en mi propio ser lacras que son producto de la injusticia, como el destierro, el exilio, la diáspora, el desarraigo cultural y la pérdida de seres muy queridos, que fueron mis principales enciclopedias. Muchas generaciones bebieron y mantuvieron vivo el legado de sus antepasados, sabios, eruditos y guerreros saharauis. Espero haber acertado en mi forma de transmitir este periplo por la tierra del verso, que siempre ha sido una fuente inagotable del saber. Vuelvo a Madrid y volveré al Sahara Occidental con mis mejores amigos, con el inagotable deseo de ver la patria y aprender más historias de su gente, siempre sometida a la dulce tiranía del verso. Y por Tiris, la patria donde he nacido, crecido y descansa el alma de mis abuelos y bisabuelos, van estos versos.

Tiris,

rehílan en tu hermoso rostro

efemérides,

epopeyas de ayer.

Rutas en tu vientre

venas de versos de Uld Tolba

plumas de Chej Elmami,

rastros de Ali Uld Meyara,

canto de los Edjil y Buseif.

Tiris, la viva leyenda donde

nació el verso de Uld Emreizig.

Tiris,

mis huellas de niño

te surcaron al sur

y se extraviaron

en el más allá

de tu inhabitual norte.

El éxodo,

el destierro,

el refugio,

el exilio y la guerra,

desconocidos jeroglíficos

de los tiempos a los que juntos,

tú y yo, aún hacemos frente.

El libro “Tiris, rutas literarias, de la Editorial Ultima Línea es muy recomendado para las nuevas generaciones saharauis y el investigador en general que pretende indagar en la historia de la excolonia, Sahara Occidental. Se puede adquirir solicitándolo a Casa del Libro de Madrid a través del siguiente enlace, pinchar aquí.

[1] Un gran orador descendiente de una familia de eruditos tirseños.


Imprimir artículo

Si te ha gustado este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.







0 comentarios :

Los contenidos de este blog son propiedad de su autora y de los medios de donde han sido duplicados, citando la fuente o autor de los mismos.
Para suprimir cualquier contenido con derechos de copyright que no permita ser duplicado, contacta conmigo en teofermi1@gmail.com
teofermi1@hotmail.com